Все о слепой машинописи и клавиатурных тренажерах
Новости · Статьи · Софт · Практикум | OnLineЧемпионат · Ежедневочка · Эрудит · Тренажер · Обучение | Курс англ.яз. · Клавиатуры · Форум · Карта
Курс "письменного" английского

Смотреть все книги..
Софт для практики
Вступительное слово
1 Заполнение форм
2 Существительные. Артикль
3 Глагол. Инфинитив
4 Члены предложения
5 Глагол в функции сказуемого
6 The Present Indefinite Active
7-8 Неправильные глаголы
9 Past Indefinite Active; Future Indefinite Active
10 Past Continuous and Present Continuous
11 Future Continuous Tense. Continuous vs Indefinite
12 Present Perfect
13 The Past Perfect and the Future Perfect Tenses
14 Времена группы Perfect Continuous
15 Passive Voice - страдательный залог
16 Образование и употребление времён страдательного залога
17 Последовательность (согласование) времён - Sequence of Tenses
18 Модальные глаголы, общие сведения
19-20 Употребление модальных глаголов
21 Глаголы shall, will как модальные
22 Неличные формы глагола (НФГ). Причастие I (Participle I)
23 Participle I в роли обстоятельства
24 Неличные формы глагола. Participle II
25 Participle II в роли обстоятельства
26 Gerund (Герундий) и его роль в предложении
27 Герундий в роли дополнения и в составе сказуемого
28 Infinitive - неопределенная форма глагола
29 Инфинитив в роли определения
30 Вопросительная форма сказуемого. Общие вопросы
31 Вопросительная форма сказуемого. Специальные вопросы
32 Альтернативные, расчлененные вопросы
33 Все функции глагола to be
34 Формальное подлежащее it. Оборот there + to be
35 Вопросительная и отрицательная формы предложений с оборотом there + to be
36-37 Усилительные конструкции
38 Сослагательное наклонение
39 Употребление сослагательного наклонения
40 Прилагательное. Положительная степень. Наречие. Положительная степень
41 Словообразование
42 Предлоги of, to, for и некоторые из их значений. Существительное в роли определения. Правило ряда
43 Суффиксы существительных -er (-or), -ist, -ian, -ity, -ing, -hood, -ment, -ness, -y, -th, -ant, -ism, -ure, -ship
44 Суффиксы прилагательных -able (-ible), -ent, -ant, -ate, -y, -ed. Суффиксы глаголов -ate, -ize, -ify, -en
45 Префиксы глаголов en-, re-, be-. . Отрицательные префиксы in- (im-, il-, ir-), un-, поп-; префиксы post-, super-
46-47 Степени сравнения прилагательных и наречий. Положительная степень. Сравнительная степень
48 Превосходная степень прилагательных и наречий
49 Прилагательные и наречия, образующие степени сравнения не по общему правилу




38. Сослагательное наклонение

Скачать комплекс практических упражнений к курсу (формат .doc)

Сообщить об ошибке..


1. Вспомним еще раз о том, что сказуемое в предложении может использоваться в одном из трех наклонений: изъявительном, повелительном и сослагательном. Первые два мы уже разобрали довольно подробно, а сейчас перейдем к последнему - сослагательному.

В отличие от изъявительного наклонения, которое выражает реальное действие, а значит, имеет фактор времени (настоящее, прошедшее, будущее), сослагательное наклонение выражает предполагаемое, возможное, желаемое действие, а значит, не имеет показателей времени. Для начала следует вспомнить, что в русском языке сослагательное наклонение выражается глаголом в прошедшем времени, после которого ставится частица бы (сделал бы, сходил бы, послушал бы).


2. Сослагательное наклонение в английском языке образуется при помощи вспомогательных глаголов и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

Would
  Could
  Might
  Should

+

инфинитив смыслового глагола (в любой форме) без частицы to

Сначала следует разобраться, почему используется четыре вспомогательных глагола:
should - форма прошедшего времени от глагола shall, который используется для 1 лица ед. и мн. числа;
would - форма прошедшего времени от глагола will, который используется для 2 и 3 лица (а также для 1 лица);
could - форма прошедшего времени от модального глагола can, который передает физическую возможность совершения действия (смог бы, сумел бы);
might - форма прошедшего времени от модального глагола may, который передает возможность совершения действия, связанного с обстоятельствами.


При переводе сказуемого в сослагательном наклонении, образованном с помощью глаголов should и would, к глаголу русского предложения прибавляется частица бы, например:
We should (would) do the work. - Мы сделали бы эту работу.
They would do the work. - Они сделали бы эту работу.
I should (would) like to go to London. - Мне хотелось бы поехать в Лондон.


При переводе сказуемого в сослагательном наклонении, образованном с помощью вспомогательных (модальных) глаголов could и might следует сохранять их лексическое значение мог бы, например:
We could do the work. - Мы могли бы сделать эту работу.
We might do the work. - Мы могли бы сделать эту работу (есть небольшая возможность).


3. Особое внимание следует обратить на различие сослагательного наклонения в двух языках, которое заключается в том, что в русском языке существует только один способ передачи предполагаемого или возможного действия, а именно глагол в прошедшем времени с частицей бы. В английском же языке есть два вида сослагательного наклонения: с использованием инфинитива в форме Indefinite и в форме Perfect.

Остановимся на этих двух типах сослагательного наклонения английского глагола более подробно.


Сослагательное наклонение в форме Indefinite

В формуле образования сослагательного наклонения указано, что после (четырех) вспомогательных глаголов используется инфинитив смыслового глагола в любой форме. Это значит, что он может иметь форму Active и Passive, Indefinite, Perfect или Continuous. Поэтому надо помнить, что если после вспомогательного глагола стоит инфинитив в форме Indefinite (indefinite - неопределенный), то это значит, что предполагаемое действие еще может (или не может) произойти в настоящем или будущем, например:
It would be worthwhile taking а critical look at the concept itself. - Имело бы смысл бросить критический взгляд на саму концепцию (вероятно, это будет сделано).
The approach might be useful in some cases. - В некоторых случаях этот метод мог бы быть полезным.


Сослагательное наклонение в форме Perfect

Если после вспомогательных глаголов (should, would, could, might) используется инфинитив в форме Perfect (a perfect - это законченный, совершенный), то это значит, что время этого предполагаемого действия уже прошло, а само действие не произошло (осталось предполагаемым). И так как в русском языке существует только один способ выражения сослагательного наклонения, то при переводе английского глагола в сослагательном наклонении (в перфектной форме) иногда следует (если непонятно из контекста) вводить соответствующие пояснительные слова, например:
The countries could have signed the treaty. - Эти страны могли бы подписать договор (но не подписали).
It would have been risky to answer these questions by a simple "yes" or "no". - Было бы рискованно отвечать на эти вопросы просто "да" или "нет" (поэтому, видимо, были даны развернутые ответы).
They should have chosen the head of the project - Они должны были бы выбрать главу проекта (но выбрали другого).


Иногда в самом английском предложении, в котором используется сказуемое в сослагательном наклонении в перфектной форме, дается информация, подтверждающая, что данное предполагаемое действие так и не произошло, например:
These activities might have complemented each other, but it was not the case. - Эти действия могли бы дополнить друг друга, но этого не произошло.

Обратите внимание! Следует иметь в виду, что не всегда глагольная форма, выраженная модальным глаголом в прошедшем времени в сочетании с инфинитивом в перфектной форме, дает сослагательное наклонение. Такая форма может выражать предположение относительно того, что какое-то действие уже произошло, например:
They might have misunderstood the task. - Возможно, они неправильно поняли задание.


4. Если сказуемое, имеющее перфектную форму сослагательного наклонения, является отрицательным, это значит, что предполагаемое действие, выраженное отрицательной формой глагола, не произошло, а имело место противоположное, т. е. положительное, например:
Otherwise, the treaty would.not have been signed. - В противном случае договор не был бы подписан (но он был подписан).
It might not have happened. - Этого могло бы не произойти (но это случилось).


5. Следует помнить, что эта сложная (аналитическая) форма сослагательного наклонения (возникшая в сравнительно поздний период истории развития английского языка) как в форме Indefinite, так и в форме Perfect, употребляется в простых, главных и придаточных (после главного в изъявительном наклонении) предложениях, например:
It would have necessitated restoration of the building. - Это сделало бы необходимым реставрацию здания (этого не произошло).
If there were no clouds, we should not enjoy the sun.- Если бы не было облаков, мы не радовались бы солнцу.
Не suggested that these parts should be tested under very severe conditions. - Он предложил, чтобы эти детали были испытаны в очень жестком режиме.
It was of great importance that we should obtain fresh data for the confirmation of our idea - Было очень важно, чтобы мы получили новые данные для подтверждения нашей идеи.


6. Старая форма сослагательного наклонения.

Сохранились и "старые" (простые) формы сослагательного наклонения, которые образуются без вспомогательных глаголов should, would, could, might и которые употребляются только в придаточных предложениях:


1) Infinitive без to (только в форме Indefinite), например:
It is important that your translation be good.. - Важно, чтобы ваш перевод был хорошим.
It is necessary that the system have reliable performance. - Необходимо, чтобы система имела надежные характеристики.
В этих примерах глаголы be и have (форма которых совпадает с инфинитивом) передают сослагательное наклонение, поэтому при переводе используется частица бы.


Обратите внимание! При переводе частица бы (оформляющая сослагательное наклонение в русском предложении) переносится на союзы, присоединяющие придаточное предложение: если бы, чтобы.


2) Сослагательное наклонение, совпадающее по форме с Past Indefinite, например:
If we could achieve our aims by merely wishing, life would be very easy. - Если бы мы могли осуществлять наши цели, просто желая их, жизнь была бы очень легкой.
The work would be done if they prepared for it properly. - Работу можно было бы сделать, если бы они подготовились (к ней) должным образом.


Indefinite означает, что предполагаемое действие еще может произойти.

В этих примерах сказуемые придаточных предложений (could achieve и prepared) имеют форму сослагательного наклонения (могли бы осуществлять и подготовились бы, предполагаемое действие), что определяется формой сослагательного наклонения сказуемого главного предложения (would be и would be done). В противном случае, глаголы could achieve и prepared следовало бы переводить глаголами в прошедшем времени: смогли осуществить и подготовились (реальное действие).


Обратите внимание! Сослагательное наклонение, совпадающее по форме с Past Indefinite, для глагола to be чаще всего имеет форму were для всех лиц и чисел, однако в современном английском языке встречается и форма was, например:
If I were you I should attend the meeting. - Если бы я был на вашем месте, я присутствовал бы на этом собрании.
It looked as if the reform was introduced by, and for the nobility. - Казалось, как будто бы реформа была проведена знатью и для знати.


3) Сослагательное наклонение, совпадающее по форме с Past Perfect, например:
They would have responded to the request if they had received it. - Они откликнулись бы на запрос, если бы получили его.
The work would have been done long ago if they had been prepared for it properly. - Работа уже давно была бы сделана, если бы они подготовились (к ней) должным образом.


Perfect означает, что предполагаемое действие не произошло.

В этих примерах сказуемые придаточных предложений (had received и had been prepared) имеют форму сослагательного наклонения (получили бы, подготовились бы, предполагаемое и нереализованное действие), что определяется сослагательным наклонением сказуемых главного предложения (would have responded, would have been done). В противном случае их следовало бы переводить глаголами в прошедшем времени: (уже) получили и (уже) были подготовлены (реальное действие).






top






Copyright © 2003-2014
Urikor
All Rights Reserved

 

Шлите письма сюда:
E-Mail: urikor@list.ru