34. Формальное подлежащее it. Оборот there + to be
Скачать комплекс практических упражнений к курсу (формат .doc)
1. В английских безличных предложениях употребляется формальное подлежащее, выраженное местоимением it, поскольку в английском языке подлежащее является обязательным элементом предложения.
Местоимение it употребляется в качестве формального подлежащего в следующих безличных предложениях:
При сообщениях о явлениях природы:
It is winter. - Зима.
It is cold. - Холодно.
It is getting dark. - Становится темно.
It was a warm spring day. - Был теплый весенний день.
При глаголах, обозначающих состояние погоды: to rain, to snow, to freeze и т. д.:
It often snows in February. - В феврале часто идет снег.
It has been raining since three o'clock. - Дождь идет с трех часов.
It was freezing. - Морозило.
При обозначениях времени и расстояния:
It is early morning. - Раннее утро.
It is five o'clock. - Пять часов.
It is noon. - Полдень.
It is one kilometer from our house to the river.- От нашего дома до реки один километр.
It is not far to the railway station. - До вокзала недалеко.
Местоимение it в функции формального подлежащего употребляется с некоторыми глаголами в страдательном залоге.
Такие страдательные обороты соответствуют в русском языке неопределенно-личным оборотам: it is said that ... - Говорят, что ..., it is believed that ... - Полагают, что ..., it is expected that... - Ожидают, что ...
It is said that power corrupts - Говорят, что власть делает хуже.
It is believed that the winter will be warm - Полагают, что зима будет тёплой.
It is expected that the software will be cheaper - Ожидается, что программное обеспечение подешевеет.
Местоимение it в функции формального подлежащего употребляется также и при наличии подлежащего предложения, выраженного инфинитивом, герундием или придаточным предложением и стоящего после сказуемого:
It was difficult to find a suitable steamer. - Было трудно найти подходящий пароход.
It's no use telling him about it. - Бесполезно говорить ему об этом.
It was clear that he would not come. - Было ясно, что он не придет.
2. Прежде чем перейти к этому обороту, прочитайте еще раз предыдущий урок со сводным материалом по глаголу to be.
Глагол be в сочетании с формальным элементом there, занимающим место подлежащего перед глаголом be, образует оборот there + to be, в котором be обязательно следует переводить словами иметься, находиться, существовать. Слово there, поскольку оно является в смысловом отношении формальным членом, не переводится, например:
There is a time to speak and а time to be silent. - Есть время, когда нужно говорить, и время, когда нужно молчать.
Where there is a will, there is а way. - Когда есть желание, (есть) найдется и способ.
There were two more alternatives. - Существовали еще две возможности.
Формальное подлежащее there необходимо для того, чтобы сохранить утвердительную форму предложения. Без него глагол be оказался бы в начале предложения, что дало бы вопросительное предложение.
Смысловое подлежащее в предложениях с таким оборотом стоит после глагола be и обычно имеет при себе либо неопределенный артикль (или не имеет артикля, если выражено существительным во мн. числе), либо неопределенное местоимение (some, any, no), например:
There is a way out. - Есть (какой-нибудь) выход (из положения).
There are some items on the agenda. - На повестке дня имеется несколько пунктов.
There were problems to solve. - Имелось много проблем, которые нужно было решить.
Если в предложении с таким оборотом есть обстоятельство, которое обычно (но не всегда) находится в конце предложения, то русское предложение следует начинать именно с обстоятельства, например:
There is a new point of view on the problem in his article. - В его статье есть новая точка зрения по этому вопросу.
There are some grounds for supporting this supposition. - В поддержку этого предложения существуют некоторые основания.
3. В обороте there + to be глагол be может употребляться в личной и неличной форме, в любом времени, наклонении (кроме повелительного) и с модальными глаголами: there is - имеется, существует, there will be - будет существовать, there were - имелись, существовали, there must be - должно быть, должно существовать, there could be - могло (бы) существовать. Например:
There will be two schemes to compensate for this effect. - Будут иметься две схемы для компенсации этого воздействия.
There were many people at the meeting. - На собрании было много на роду.
There was much water in the glass. - В стакане было много воды
There may be heaven; there must be hell; meantime, there is our earth there - well! (R. Browning) - Может, существует рай, должен быть и ад, между тем у нас есть наша земля - да! (P. Браунинг)
В последнем предложении: there is our earth there слово there используется два раза: в первом случае оно выступает как формальное подлежащее и не переводится, а во втором является обстоятельством места и сохраняет свое основное значение там. (В нашем переводе использовано текстуальное значение у нас.) Возьмем еще пример:
There were a lot of flowers there. - Там было много цветов.
Что ещё нужно знать:
В обороте there + to be на месте глагола be могут использоваться и другие смысловые глаголы, имеющие значение возникновения, становления, существования. При переводе значение этих глаголов сохраняется, например: to arise - возникать, появляться, to appear - появляться, to come - приходить, приезжать, to enter - входить, to exist - существовать, to live - жить, to follow - следовать, to remain - оставаться, to seem - казаться, to take place - происходить.
There still remained much work to do.- Все еще оставалось сделать много работы.
There followed a new series of experiments. - Последовала новая серия экспериментов.
At this point there occurred one of those seemingly inexplicable events. - В этот момент произошло одно из тех событий, которые кажутся необъяснимыми.